ÜBER UNS

Qualitativ hochwertige Übersetzungen in den Sprachen Deutsch und Englisch schon seit über 40 Jahren!

GLS bietet bereits seit 1979 Übersetzungs- und Dolmetschdienstleistungen an. Mit einem Büro in Seattle, USA und einem Büro in Köln sorgen wir dafür, dass wir unseren Kunden nicht nur zu ihren gewohnten Geschäftszeiten helfen, sondern fast rund um die Uhr zur Verfügung stehen. Im Laufe der Jahre haben wir unsere Übersetzungskompetenzen in vielen Branchen und Bereichen ausgebaut, darunter Life Sciences und Pharmazie, Unternehmenskommunikation, verarbeitende Industrie und andere Sektoren.

Mit unserem Qualitätsanspruch und unseren präzisen sowie stilsicheren Übersetzungen haben wir uns einen einwandfreien Ruf aufgebaut. Durch unsere Spezialisierung auf ein Sprachenpaar heben wir uns von anderen, multilingualen Übersetzungsagenturen ab. Dies ermöglicht uns, auf nahezu jedem Themengebiet höchste Qualität zu garantieren. Unsere internen Teams in Seattle und Köln stehen persönlich für die Qualität jeder unserer Übersetzungen. GLS ist nach ISO 9001 und ISO 17100 zertifiziert.

Erfahren Sie mehr über unsere Leistungen und darüber, wie wir Ihr Übersetzungsprojekt zum Erfolg führen.

Unsere Leistungen

Lernen Sie unser Team kennen

MITARBEITER SEATTLE (USA)
Maia Costa
Geschäftsführerin

maia@germanlanguageservices.com

Maia studierte Internationale Beziehungen am Macalester College in St. Paul, Minnesota (USA). Danach lebte und studierte sie sechs Jahre lang in Köln, wo sie an der Fachhochschule Köln ihr Studium als Diplom-Übersetzerin im Fachbereich Recht abschloss. Nach ihrer Rückkehr in die Vereinigten Staaten begann Maia bei GLS zunächst als Übersetzerin und Lektorin zu arbeiten und übernahm das Unternehmen dann im Jahr 2005. Weiterhin unterrichtete sie 10 Jahre lang Übersetzungskurse vom Deutschen ins Englische am Translation and Interpretation Institute des Bellevue College. Maia ist Mitglied des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) und des US-amerikanischen Übersetzer- und Dolmetscherverbandes, American Translators Association (ATA). Außerdem ist sie als Prüferin bei ATA-Zertifizierungen für die Sprachrichtung Deutsch > Englisch tätig.

Geoff Cox
Geoff Cox
senior editor

geoff@germanlanguageservices.com

Geoff Absolvierte sein Bachelorstudium für Germanistik an der University of California, Santa Cruz, sein Master- und Doktoratsstudium an der University of Washington. Er unterrichtete u. a. DaF, Literatur-, Film- und Kulturwissenschaft an der University of Washington, der Westfälischen Wilhelms-Universität in Münster, der Seattle Pacific University und der Seattle Opera sowie Übersetzungskurse am Translation and Interpretation Institute des Bellevue College.

Mandy Olson-Tabor
Mandy Olson-Tabor
Senior Übersetzerin

mandy@germanlanguageservices.com

Mandy arbeitet seit 2010 bei GLS, ist seit 2014 ATA-zertifizierte Übersetzerin und Prüferin bei ATA-Zertifizierungen für die Sprachrichtung Deutsch > Englisch. Sie absolvierte ihr Zertifikatsprogramm für Übersetzen (Deutsch > Englisch) am Translation and Interpretation Institute des Bellevue College. Mandy zog es für ihr Studium an der Pacific Lutheran University an die Westküste, wo sie ihr Bachelorstudium in Germanistik, Anthropologie sowie Verlagswesen und Buchdruck absolvierte. Ihr drittes Studienjahr verbrachte sie in Freiburg, außerdem unterrichtete sie im Rahmen des Fulbright-Programms zwei Jahre lang Englisch in Salzburg. Mandy erhielt 2017 den Gutekunst Prize of the Friends of Goethe New York.

Noelle Knapp-Lucero
Noelle Knapp-Lucero
Übersetzerin

noelle@germanlanguageservices.com

Noelle kommt aus Seattle und verfügt über 20 Jahre Übersetzungserfahrung in der Sprachrichtung Deutsch > Englisch. Ihr Bachelorstudium der Germanistik schloss sie am Lewis and Clark College in Portland, Oregon (USA), ab und verbrachte ein Studienjahr in München. Nach dem Bachelor kehrte sie nach München zurück, um dort zu arbeiten und ihr Studium fortzusetzen. Das Masterstudium für Übersetzer (Deutsch > Englisch) absolvierte Noelle am MIIS (Middlebury Institute of International Studies at Monterey) in Kalifornien.

Karolin Neubert
Karolin Neubert
Terminologin / Übersetzerin

karolin@germanlanguageservices.com

Nachdem Karolin ihr Bachelorstudium in Internationaler Fachkommunikation an der Hochschule Magdeburg-Stendal abgeschlossen hatte, absolvierte sie zwei Praktika (insgesamt 18 Monate) bei German Language Services (GLS). Karolin wurde als Terminologin bei GLS angestellt, während sie ihren Master of Arts in Terminologie- und Sprachtechnologie an der TH Köln absolvierte. Zu ihren Aufgabenbereichen gehören neben Terminologiearbeit, auch das Korrekturlesen von Übersetzungsprojekten ins Deutsche sowie das zugehörige Projektmanagement.

Elena Wiese
Elena Wiese
Übersetzerin

elena@germanlanguageservices.com

Elena ist nach zwei Praktika bei GLS in Köln und Seattle seit 2019 fest am Standort Seattle angestellt. 2016 beendete sie erfolgreich ihr Studium an der Universität Leipzig mit einem Bachelor of Arts in Translation. Während ihres BA-Studiums arbeitete sie im Rahmen eines integrierten Auslandsjahres als DaF-Lehrassistentin an der Universidad de Salamanca in Spanien. Weiterhin ist sie qualifizierte Dolmetscherin für das Gesundheitswesen und arbeitet als DaF-Lehrerin an einer lokalen Universität.

Mary Hurlburt
Mary Hurlburt
Übersetzerin

mary@germanlanguageservices.com

Mary besuchte die University of Washington in Seattle, an der sie ihr Bachelorstudium in Spanische Philologie erfolgreich abschloss. Nachdem Mary ein Auslandssemester an der Eberhard Karls Universität Tübingen verbrachte, schloss sie im Jahr 2018 erfolgreich ihr Masterstudium in Übersetzungswissenschaft an der Universität Heidelberg ab. Im Frühjahr 2019 absolvierte Mary zunächst ein Praktikum bei GLS und ist inzwischen als Vollzeit-Übersetzerin bei GLS beschäftigt.

Tonja Adams
Tonja Adams
Übersetzerin

tonja@germanlanguageservices.com

Tonja studierte an der McIntire School of Commerce in Virginia (USA), wo sie ihr Bachelorstudium in Management Information Systems absolvierte. Nach einer langjährigen Karriere in IT erlangte Tonja ihren Bachelorabschluss in Germanistik im Jahr 2007 an der Portland State University in Oregon (USA). Nachdem sie Anfang 2018 ein Praktikum bei einer Übersetzungsfirma in Freiburg absolvierte, schloss sich Tonja Ende 2018 dem Team von German Language Services an.

„Wir arbeiten nun schon seit vielen Jahren mit German Language Services zusammen. Die hohe Qualität der Übersetzungen überzeugt und übertrifft sogar die ISO-Standardanforderungen. Wir können uns immer auf GLS verlassen – vor allem, wenn es um die Einhaltung von Lieferzeiten und das Auge fürs Detail geht.“

Stammkunde aus dem Bereich Life Sciences

MITARBEITER KÖLN (DE)
Richard Patrick
ÜBERSETZER

richard@germanlanguageservices.com

Richard studierte Deutsch, Französisch und Schwedisch an der University of Sheffield. Nach dem Abschluss eines MA in Übersetzen und Dolmetschen an der University of Bradford und einem sechsmonatigen Praktikum beim Europäischen Parlament in Luxemburg begann er 1995 seine erste Stelle als fest angestellter Übersetzer bei einem Übersetzungsbüro in Köln. Mit vielen Jahren Erfahrung als fest angestellter Übersetzer und Projektmanager im Bereich Pharma (Boehringer Ingelheim) und Recht (Linklaters, Noerr) arbeitet Richard im Kölner Büro der German Language Services GmbH. Er ist außerdem Mitglied des britischen Chartered Institute of Linguists.

Melanie Williams
Melanie Williams
Übersetzerin

melanie@germanlanguageservices.com

Melanie besuchte die University of Illinois at Chicago und ist seit 2003 als Übersetzerin für die Sprachen Deutsch und Englisch tätig. Sie erhielt ihr Berufszertifikat als Übersetzerin in der Sprachrichtung Deutsch-Englisch am Translation and Interpretation Institute des Bellevue College. Sie absolvierte ein Praktikum im internen Sprachendienst der Schweizer Bundesbahn in Bern und nahm 2002 erstmals ihre Arbeit bei GLS auf. Bevor sie 2013 wieder zu GLS zurück wechselte, arbeitete sie zweieinhalb Jahre lang als Vollzeit-Übersetzerin im internen Sprachendienst von Deutsche Post DHL in Bonn.

Victoria McGee
Victoria McGee
Projektmanagerin / Lektorin / Übersetzerin

victoria@germanlanguageservices.com

Victoria arbeitete nach dem erfolgreichen Abschluss ihres Bachelorstudiums mit den Schwerpunkten Übersetzung und Lokalisierung an der Wake Forest University als freiberufliche Übersetzerin für eine PR-Firma sowie als angestellte Übersetzerin in einer lokalen Kanzlei. 2010 schloss sie ein Masterstudium in Linguistik an der University of North Carolina at Chapel Hill ab. Victoria fing 2018 als Projektmanagerin bei GLS in Köln an und befindet sie sich derzeit in der Endphase eines weiteren Masterstudiums mit dem Schwerpunkt „Englisch als Lingua Franca“ an der Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg.

Agathe Depta
Agathe Depta
Projektmanagerin

agathe@germanlanguageservices.com

Agathe schloss im Jahr 2011 an der Universität zu Köln ihren Bachelor in English Studies und Slawistik ab. Anschließend studierte sie Konferenzdolmetschen am Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft Germersheim der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz. 2014 arbeitete sie zwei Jahre lang als freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin in Essen. Nachdem sie einige Jahre lang in verschiedenen Management-Positionen Fuß fasste, zog es sie im Dezember 2020 wieder zurück zu ihrer sprachlichen Leidenschaft und zu GLS.

“Die Qualität Ihrer Arbeit hat uns sehr beeindruckt. Vor allem angesichts des äußerst knappen Zeitrahmens hat Ihr Team tatsächlich viel bessere Qualität abgeliefert als wir es uns jemals erhofft haben.”

Anwalt
Deutsche Abteilung,
Ernst & Young

Arbeiten Sie mit uns zusammen

Sie möchten mit unserem Team über Ihre Übersetzungsbedürfnisse sprechen?

Sprechen Sie uns an