Blog2023-08-01T20:53:18+00:00
BLOGBEITRÄGE

Neuigkeiten, Trends und Informationen aus der Welt des Übersetzens

Bleiben Sie auf dem Laufenden: Registrieren Sie sich für Updates und verpassen Sie keine unserer neuesten Blogbeiträge oder Fallstudien!

No need to leave every stone in place

Februar 10, 2022|

Fifteen years ago, I joined two amazing freelance translators to give a presentation […]

5 Gründe, warum Sie die ATA Conference besuchen sollten

November 18, 2021|

Jedes Jahr veranstaltet die American Translators Association (ATA) eine Konferenz rund um das Thema Übersetzen und Dolmetschen. Expert*innen und Interessierte dieser Branche aus den ganzen Vereinigten Staaten – aber auch […]

How to become a professional translator or interpreter

Oktober 27, 2021|

What is the difference between a translator and an interpreter, anyway?

Technically, the word “translator” covers both translating and interpreting. For those who are interested in working as language professionals, however, […]

5 tips for top-notch corporate magazine translations

Oktober 6, 2021|

Corporate magazines are an essential tool of corporate communications, both internal and external. International companies often like to produce content in different languages for the various regions and countries where […]

Ger↔︎Eng-specific Translation Challenges: Negation

Juni 24, 2021|

“All of our blog posts have no in-depth discussions about grammar.” What is wrong with this sentence?   Read on to find out!

In my capacity as a grader for the German-to-English […]

GLS Attends Global DIA in San Diego

Juni 24, 2021|

For the first time ever, we here at GLS set up a booth presence at the Global DIA conference in San Diego last June. The DIA (Drug Information Association) is […]

Interview with GLS President Maia Costa

Juni 24, 2021|

Although we’ve been around for almost four decades, we’d like to use this month’s blog post to (re)introduce ourselves and our president, Maia Costa.

History

German Language Services (GLS) was founded […]

Mandy Olson, winner of the 2017 Gutekunst Prize!

Juni 24, 2021|

We are very pleased to announce that Mandy Olson, a senior translator here at GLS, has been awarded the annual Gutekunst Prize of the Friends of Goethe New York – […]

No need to leave every stone in place

Februar 10, 2022|

Fifteen years ago, I joined two amazing freelance translators to give a presentation […]

5 Gründe, warum Sie die ATA Conference besuchen sollten

November 18, 2021|

Jedes Jahr veranstaltet die American Translators Association (ATA) eine Konferenz rund um das Thema Übersetzen und Dolmetschen. Expert*innen und Interessierte dieser Branche aus den ganzen Vereinigten Staaten – aber auch […]

How to become a professional translator or interpreter

Oktober 27, 2021|

What is the difference between a translator and an interpreter, anyway?

Technically, the word “translator” covers both translating and interpreting. For those who are interested in working as language professionals, however, […]

5 tips for top-notch corporate magazine translations

Oktober 6, 2021|

Corporate magazines are an essential tool of corporate communications, both internal and external. International companies often like to produce content in different languages for the various regions and countries where […]

Ger↔︎Eng-specific Translation Challenges: Negation

Juni 24, 2021|

“All of our blog posts have no in-depth discussions about grammar.” What is wrong with this sentence?   Read on to find out!

In my capacity as a grader for the German-to-English […]

GLS Attends Global DIA in San Diego

Juni 24, 2021|

For the first time ever, we here at GLS set up a booth presence at the Global DIA conference in San Diego last June. The DIA (Drug Information Association) is […]

Interview with GLS President Maia Costa

Juni 24, 2021|

Although we’ve been around for almost four decades, we’d like to use this month’s blog post to (re)introduce ourselves and our president, Maia Costa.

History

German Language Services (GLS) was founded […]

Mandy Olson, winner of the 2017 Gutekunst Prize!

Juni 24, 2021|

We are very pleased to announce that Mandy Olson, a senior translator here at GLS, has been awarded the annual Gutekunst Prize of the Friends of Goethe New York – […]

Go to Top